Alles anzeigenrunter vom feld und meldung in den online spielbericht eintragen lassen. daruf hätte ich bestanden.
allerdings
"aber offenbar sprachen Heimtrainer und Schiri öfter mal auf türkisch miteinander. Das finde ich allerdings sehr grenzwertig und zeugt nicht von viel Fingerspitzengefühl und Erfahrung des - zugegeben - jungen Schiedsrichters."
heißt das, wenn die beiden sich auf deutsch unterhalten hätten, wäre das widerum ok gewesen? ich verstehe nicht was du mit "fingerspitzengefühl" meinst"
sollte ein türkischer schieri keine türkische mannschaft pfeiffen?
ich bin zb. immer ganz froh, wenn ein türkischer schieri am start ist. der versteht wenigstens alles was wir andere nicht verstehen...
sowohl aus meinem team als auch bei den gegnern.
Ja, das wäre für mich wiederum ok gewesen.
In dem Spannungsfeld, das auf dem Feld gerade herrschte, habe ich es als unglücklich empfunden, wenn der Schiri mit dem anderen Trainer auf türkisch spricht und den Gasttrainer somit ausschließt. Hinzu kommt, dass der Schiri Hinweise des Gasttrainers auf die Vorkommnisse auf dem Feld ignoriert und eine kurze Unterredung abgelehnt hat.
Da wo ich trainiere sind bestimmt die Hälfte der Schiris türkischer Herkunft - soweit man das vom Namen ableiten kann - und die meisten pfeifen für ihr Alter richtig gut. Von daher habe ich da keine Vorbehalte.
